原文 120822(1) – 本日壽星「鄉田穗積」受邀在《CEDEC 2012》演講 『從音響監督/聲優的角度,看待配音現場的理想與現實』! http://ccsx.thx4jp.com/2012/08/22/hozumi-goda-speech/ CCSX站長嘔心瀝血翻譯的文章
文長,但有很多八卦 擷取我覺得有趣的幾段 『音響監督必須從事哪些工作?』 原本大家都以為「音響監督」主要的責任範圍也包括了聲優選角(casting), 可是這項工作在目前卻漸漸不需要音響監督了。 『原因無他,因為當一個音響監督接到案子的時候,聲優名單往往就已經被決定了。』 也就是說,除了有原作者的指名以外,還包括了製作單位的指定(譯註:例如動畫監督 的偏好聲優)、製作委員會方面的選角(譯註:例如出資財團的力推新人)、……等等。 現今的動畫界、電玩遊戲界普遍認為聲優們的『聲勢陣容』將會左右旗下產品 (包括DVD、BD、CD等等)的銷售狀況,他雖然覺得無奈,但也只好接受這個產業現象。 音響監督的最主要任務就是『指導聲優們的演技』。 在動畫配音的現場,幾乎很難讓聲優們可以一邊看著已經完成的動畫畫面一邊配音! 如果能有一段從分鏡表剪接而成的影片就要偷笑了, 有的時候只是幾張原畫草稿排成投影片放映, 甚至是『幾個火柴人、大頭人秀在螢幕上,簡單標示彼此的角色名字、位置關係而已。』 如何適時地指導、糾正聲優,把他們的演技引領到最適合故事本身的方向, 就是身為「音響監督」的職責所在。 『電視動畫、電影、電玩遊戲的音響製作差異處。』 許多遊戲玩家們都知道聲優在配遊戲角色的時候, 通常都是一個一個各別分開,很少會聚在一起配音的。 而且,遊戲配音的過程往往必須跟時間賽跑,所以『一次就要OK』 『廣播劇CD』的配音現場。 由於廣播劇CD在配音時既沒有圖畫可以參考,也沒有張口閉口的臉部動作限制, 鄉田穗積說『因為聲優們可以自由發揮, 所以【廣播劇CD】是可以激發他們表演潛力的絕佳工作類型。』 不過在另一方面,這個類型也同樣受到製作上的限制…… 附帶一提,『CD廣播劇』並不需要配合畫面來演出, 只要看著配音台本把台詞唸出來就行,因此也不需死背台詞。 由於上述的兩大優點,導致鄉田穗積有的時候會遇到『事前完全不準備的聲優』 一走進配音間就正式來。 『配音台本為什麼一定要由右至左直式書寫?為什麼不能由左至右橫式書寫呢?』 這是因為,聲優們在配音時都會輪流注視頭上的螢幕和手上的台本, 如果台本的排版採取直式書寫的話, 那麼聲優的眼睛只需要固定上下方向的垂直運動即可,可以讓配音的過程更為流暢。 ◆ 會唱歌演戲,並不表示能勝任聲優一職 ◆ 鄉田穗積分享一個慘痛的切身經驗: 他曾經負責一部動畫短片的音響監督,而他被告知絕對不能插手該動畫的配音選角。 正當他百思不解到底是誰負責配音的時候,沒想到步入錄音間的人竟然是個玉女偶像明星 因為偶像的行程滿檔,所以只能利用午夜時分來配音。 年輕女星的配音內容就是『旁白』,偏偏他本人毫無這方面的經驗, 所以不管重試了幾次都念不好。 就在這個時候,鄉田穗積驚覺女星的發音變得很奇怪,等他仔細窺探錄音室內的景象時 這才發現那個女星竟然用手拖著腮幫子來錄音……
附錄:http://datestorage.diandian.com/post/2012-09-19/40039177758
請先 登入 以發表留言。